查看: 1543|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

腾讯上又有一篇新的报道

[复制链接]
跳转到指定楼层
1
发表于 2008-6-13 14:36:56 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
http://ent.qq.com/a/20080613/000166.htm

这篇翻译稿是主办方找其他人翻译的,曾发给我看过,给我参考用来写之前的那篇介绍文字。
我觉得有些地方译的有些问题,但因为有一些我没看过原文,所以看看也就算了。没想到他们会直接用这篇翻译稿,早知道应该问他们要原文来修改一下。。=,=
尤其是ASKA说的那段,跟本不知道说的什么东西。。。不过话说回来,我看过这段原文,ASKA的话实在很难懂很拗口。所以看到译文的时候,我是无比同情那个翻译的。=,=
2
发表于 2008-6-13 14:45:47 | 只看该作者
继续关注各种报刊杂志~~~{:uc19:}
3
发表于 2008-6-13 15:56:01 | 只看该作者
看了腾讯上的报道,感觉那个翻译中文的人真是不容易啊。必定是为了忠实于原句的,哪怕有些地方中文表达起来非常拗口,他还是照旧翻译了,让我们能够领教aska原汁原味的发言。

我想aska的理想演出状态还是希望能与不同国家的歌迷都产生音乐上的共鸣,歌者和听众都能随着音乐的旋律和aska的演绎同喜、同悲、同进退,心灵得到共同释放这样的意思吧。
4
发表于 2008-6-13 16:02:46 | 只看该作者
音乐无国界!!!!!

访问触屏版 | CHAGEandASKA.com

GMT+8, 2025-5-14 03:47

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表