查看: 2293|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

想向大家请教一句话的翻译~~谢谢!!

[复制链接]
跳转到指定楼层
1
发表于 2004-1-15 18:33:21 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
想向大家请教以下这句话准确来说应该怎么翻译比较好呢??
子供さんは2女1男だったかな?奥さんの写真は見た事ないかな?
谢谢~~!
2
发表于 2004-1-15 20:38:56 | 只看该作者
孩子是2女1男吧?没见过妻子的照片吧?

最好有上下文,因为不好理解是说谁的孩子和妻子。
3
 楼主| 发表于 2004-1-15 23:19:05 | 只看该作者
呵呵
谢谢THUNDER~!!
其实这是一个日本的朋友写给我的信~~
对于这句我很疑惑~~
因为关于两女一男~~?!!(ASKA不是一女一男吗??)
我比较疑惑~~所以我疑惑是否自己理解错了,由于我自己日语不好啊
那个孩子妻子都是在说ASKA的事~~
嗯~~ASKA的孩子ASKA的妻子
汗~~呵呵~~
4
发表于 2004-1-15 23:40:11 | 只看该作者
呵呵~多半是他记错了吧
5
 楼主| 发表于 2004-1-16 16:23:19 | 只看该作者
这个~~
那个~
呵呵~~
昂恩啊~~偶以前不是给你看过一张他的SONS AND DAUGHTERS小时的么??
嗯~~
当然啦
这个日本朋友我也有问她拿孩子和妻子的照片看看啊~~
谁知道~~
她好象很惊讶我为什么可以知道CA那么多私隐的说~(汗~偶自知八挂不好~~不过~~好象这是大家都知的秘密啦~~)
她说她没有妻子的照片~~
哭~~

访问触屏版 | CHAGEandASKA.com

GMT+8, 2025-6-23 17:09

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表