ASKA再始動

标题: chage & aska 亞洲巡迴演唱會紀實 中文&日文版 [打印本页]

作者: judyval    时间: 2011-3-8 20:38
标题: chage & aska 亞洲巡迴演唱會紀實 中文&日文版
厚臉皮要台灣朋友幫我入的。

日文版的在日拍很常見,也不貴,但圖文並茂的內容對于日語無力的我是很雞肋的。所以,猶豫一兩個禮拜后還是找台灣朋友買了中日對照的兩本。。。等待收件中。

話說,還是日本的歌迷的幸福不用說,台灣的歌迷也不錯,啥都有引進的,想親自跑去日本看演唱會也不是太難的事情。而國內,就只有上海及週邊的歌迷最幸福了吧。這種距離帶來的差距,我只有一聲嘆息。

圖1.jpg (66.41 KB, 下载次数: 662)

圖1.jpg

作者: judyval    时间: 2011-3-8 20:42
不知道哪裡不一樣,到時要對照看看。

其實,還有幾張CD也讓朋友入了台版的,就連《熱風》的DVD也有台版,不僅比日版價格平易,關鍵有中文字幕啊,我很需要字幕的。{:uc108:} 。。。

圖 2.JPG (14.12 KB, 下载次数: 674)

圖 2.JPG

作者: judyval    时间: 2011-3-8 21:09
說到這裏,再貼下台灣版的CD,雖然已經在淘寶入了二手的日版,也讓台灣朋友買了全新未拆的台版(KICKS、熱風、書,就這幾樣一千台幣沒了),會頭給朋友郵寄她愛的日星場刊作為報答。。。

生龍活虎.jpg (181.13 KB, 下载次数: 736)

生龍活虎.jpg

生龍活虎2.JPG (94.11 KB, 下载次数: 658)

生龍活虎2.JPG

作者: adidas    时间: 2011-3-9 19:53
楼主 我没记错的话 引进版的KICKS外包装和这个一模一样 字体也是繁体
作者: judyval    时间: 2011-3-9 20:47
原帖由 adidas 于 2011-3-9 19:53 发表
楼主 我没记错的话 引进版的KICKS外包装和这个一模一样 字体也是繁体


有可能,過去的引進版都是原原本本的翻印港臺版吧。。。{:uc76:}
不過小時候真沒錢買,一年也就買幾張最愛的港台磁帶而已。
台灣朋友當禮物送我的,還是比較HAPPY。剛才還和我説明天就給我郵寄了,説書很重很厚,所以她要和碟子分成兩包郵寄,隨便啦,我只要收到就好。{:uc93:}
作者: judyval    时间: 2011-3-10 21:46
今天朋友早上告訴我寄了兩個“快捷”,下午又說漏了一張CD,問我要不要再要別的東西一起郵寄。終於無法忍住,再次厚臉皮地把杯子給要啦——和一樓賣書的是同一個賣家,上次看書的時候就看中杯子了,可是一個杯比兩本書還貴,不好意思一次要求那麼多,這次,我就不客氣了。大不了再多郵寄一本場刊給朋友做迴報。

11091010546795_580.jpg (36.5 KB, 下载次数: 680)

11091010546795_580.jpg

11091010546795_375.jpg (30.57 KB, 下载次数: 672)

11091010546795_375.jpg

11091010546795_304.jpg (33.94 KB, 下载次数: 645)

11091010546795_304.jpg

作者: 陆地巡洋舰    时间: 2011-3-12 12:17
哇,这么多好东西,楼主你太会收藏了,我看的眼都红了哦.你那两本书我好喜欢阿,不知哪还有的买到.
作者: rhapsody    时间: 2011-3-12 17:31
kicks的引进版好像真正绝版了,还有爱的记号,其他都买的到
作者: judyval    时间: 2011-3-13 00:02
原帖由 陆地巡洋舰 于 2011-3-12 12:17 发表
哇,这么多好东西,楼主你太会收藏了,我看的眼都红了哦.你那两本书我好喜欢阿,不知哪还有的买到.


还好吧,这些是从台湾搜罗的。日本搜罗没摆,因为这里水太深了。

早上睡的正迷糊的时候听到电话响,心里还嘀咕,难道是我闹铃上到周六了?听了一下,声音不对,是电话。於是接起来,邮局打来的,线路太差所以我挂了,然后对方又打来,问我今天可上班,我说不上,他说那周一送。我说好。然后挂断电话看时间,八点三十六。。。{:uc103:} 不用问,肯定是台湾的两个“快捷”包裹。都是江口和ASKA的碟,还有一楼的书。下一次邮寄就是上次漏掉的CD和25周年杯子、阴与阳的台湾版CD以及STAMP的台湾版CD。现在对台湾盘有点热衷,关键就是稀罕中文歌书罢了。

话说回来,楼上想要中文版书的朋友,可以去“露天”,我前天看到有人单独销售中文版哦,199台币而已。至于日本版,日本雅虎好像有300日元的。
作者: judyval    时间: 2011-3-13 00:04
给想要书的朋友补中文版内页的照片;

21103047580225_424.jpg (73.32 KB, 下载次数: 671)

21103047580225_424.jpg

作者: judyval    时间: 2011-3-13 00:05
那个199台币的书,封面大图比我一楼的图更有细节:

21103047580225_056.jpg (80.16 KB, 下载次数: 660)

21103047580225_056.jpg

作者: judyval    时间: 2011-3-13 22:46
補圖:台灣盤。

21004143166053_334.jpg (31.45 KB, 下载次数: 687)

21004143166053_334.jpg

21005223335152_190.jpg (29.75 KB, 下载次数: 648)

21005223335152_190.jpg

作者: adidas    时间: 2011-3-14 09:10
为什么上海不再引进了 {:uc55:}
作者: adidas    时间: 2011-3-14 12:50
楼主还有啥台版的CA专辑 晒出来吧{:uc59:}
作者: judyval    时间: 2011-3-14 13:38
标题: 回复 14楼 的帖子
刚收到包裹,用手机拍一下实物图。

我说了不着急,可是朋友太慷慨了,还是照样给我EMS。。。书的重量完全超乎我想象,用了640台币的邮费(2倍于中古书的价格)。碟片因为她用了纸盒+N多碎纸,邮费是557台币。我实在是心疼啊。。。虽然邮费并不是由我负担,不过这已经足够再买几张碟了。-o-!!

[ 本帖最后由 judyval 于 2011-3-15 23:34 编辑 ]

两包.jpg (83.7 KB, 下载次数: 657)

两包.jpg

作者: judyval    时间: 2011-3-14 13:47
四只碟,两只是恰克飞鸟的。

[ 本帖最后由 judyval 于 2011-3-16 14:19 编辑 ]

四只碟.jpg (178.7 KB, 下载次数: 755)

四只碟.jpg

作者: judyval    时间: 2011-3-15 00:14
台湾版《热风》的特色:


书和碟,对比下大小:


书的背面:


[ 本帖最后由 judyval 于 2011-3-16 14:27 编辑 ]
作者: adidas    时间: 2011-3-15 10:22
不用对比的 想想也知道书的体积比CD盒要大
作者: judyval    时间: 2011-3-15 11:35
原帖由 adidas 于 2011-3-15 10:22 发表
不用对比的 想想也知道书的体积比CD盒要大


我最想表示的是书的厚度。。。所以立起来拍的。后来用一个五毛硬币的直径等价了一下,对应的图片昨晚上不了就不补了。
作者: adidas    时间: 2011-3-15 17:26
厚又怎么样呢 {:uc6:}
作者: judyval    时间: 2011-3-15 17:55
标题: 回复 20楼 的帖子
{:uc103:} 就重啊。。。日版比台湾版还有厚一点,看了,是因为台湾版删除了两篇日本媒体的评论文章。
作者: adidas    时间: 2011-3-16 16:49
N制 16:9   也就是 640×480宽屏 每秒30帧
作者: judyval    时间: 2011-3-16 21:12
标题: 回复 22楼 的帖子
哦,不过是好几年前的演唱会,能宽屏就不错啦。反正我也没好器材放,无所谓了——实际上还没舍得拆,具体情况以后选个心情好的周末再看了。
作者: judyval    时间: 2011-3-17 15:58
贴我看中的内容:



相信这里有很多人看过ASKA在上海的演唱会,也亲耳听到他对那首中文歌的演绎,或许也知道他曾经在台湾表演的。而他之所以选择这首歌的缘由,就在这本1996年的书里描述了。

而ASKA身为日本人的觉悟,就在下面这段里有所表现。这也是触动我的地方。


其它东西也分两个包裹收到了,摆实物(阴与阳的中文歌词没找到,也许被前面收藏的人弄丢了,也许本来就没有,另一张专辑有中文歌词。安慰了~)


杯子是塑料的,试用了~(外盒的价格标1500日元,内部标签有说是中国制造):


[ 本帖最后由 judyval 于 2011-3-23 14:57 编辑 ]
作者: judyval    时间: 2011-3-27 16:01
原帖由 adidas 于 2011-3-16 16:49 发表
N制 16:9   也就是 640×480宽屏 每秒30帧


今天拿到1080P的液晶屏上一看,效果果然不如之前收其它演唱会啊。。。每张盘5點几个G,不知道日版的《热风》情况如何。如果有余力的话,不排除再收一次日版。不过,中文字幕感觉真的很不错,这也是台版的特殊价值啊。

PS:
今天早上把台版的《亚洲巡回演唱纪实》文字部分也看了一半(之前主要是看图),原来在开巡回之前有那么多困难的,而ASKA的愿望很强烈,甚至放弃休假也要去香港、新加坡调查市场。不但自己去,还说服了对此事不抱特别希望的恰克一起去。

而到了真正开演唱会的时候,两人互补的性格也起了很重要的作用。在调度现场气氛上,恰克的适应性是很强的。

另外让我感觉特别的是,日本观众和亚洲其它地区的观众反应真的不同,虽然之前看其他乐队在日本的演唱会也有所了解,但是恰可飞鸟的现场气氛又与欧美乐队在日本得到的响应不同。本来只是觉得作为观众,需要一个适应过程,没想到,面對不同的观众,恰克与ASKA也是在努力调适,了解当地观众怎样的反应算是热烈的。还有演唱会场馆、座位安排方面,都有很多与日本的差异需要克服。有妥协,有坚持,最后获得的成功更加让所有人满意吧。
作者: river    时间: 2011-3-27 16:15
好像很久没见人用“恰克”来写或者叫chage的名字了。。。感觉还满怀旧的。
作者: judyval    时间: 2011-3-27 22:16
标题: 回复 26楼 的帖子
额。。。打他的英文名不顺手,老怕打错了。
听说应该念“恰给”的音,不过还是按照中文译名来吧。
作者: river    时间: 2011-3-27 22:54
哈哈,你要补的还真不是一点点。chage基本上不算是什么英文名字,而是假名チャゲ的发音。
作者: judyval    时间: 2011-3-28 10:16
标题: 回复 28楼 的帖子
日语的那些注音方式。。。{:uc114:}




欢迎光临 ASKA再始動 (http://www.chageandaska.com/newbbs/) Powered by Discuz! X3.3